Γράφει ο Σωτήρης Καλαμίτσης.
 Άκουγα πάλι τούτες τις μέρες τις ελληνικούρες των ανταποκριτών τών καναλιών που μετέδιδαν ζωντανά [= απ’ ευθείας] από τον τόπο της καταστροφής [Μάνδρα, Ν. Πέραμος, Ελευσίνα] τον θρήνο των επιβιωσάντων για τον χαμό συγγενών και τη διάλυση περιουσιών και περιέγραφαν τη βιβλική καταστροφή.
Άκουγα πάλι τούτες τις μέρες τις ελληνικούρες των ανταποκριτών τών καναλιών που μετέδιδαν ζωντανά [= απ’ ευθείας] από τον τόπο της καταστροφής [Μάνδρα, Ν. Πέραμος, Ελευσίνα] τον θρήνο των επιβιωσάντων για τον χαμό συγγενών και τη διάλυση περιουσιών και περιέγραφαν τη βιβλική καταστροφή.
Άκουσα πως οι προσπάθειες πραγματοποιούνται και δεν καταβάλλονται, πως οι νεκροί ανέρχονται τόσοι στον αριθμό, αντί τον αριθμό, όπως και ότι ο τάδε είναι έμπορος στο επάγγελμα, αντί το επάγγελμα, ως αναφορά αντί όσον αφορά και άλλα πολλά. Θυμήθηκα και το άλλο ωραίο «το Λιμενικό περισυνελέγει τους ναυαγούς». Είδα και τη φράση κάτω από τη μετάδοση «στην κήτη του ποταμού» και «σύγκλιση του συμβουλίου». Ας μη μιλήσω για τα πιο δύσκολα, όπως το κατ’ αρχάς και το κατ’ αρχήν ή το διαφανή και προφανή αντί το διαφανές και προφανές.








